翻訳と辞書
Words near each other
・ The Ascension, Lavender Hill
・ The Ascent
・ The Ascent (Secrets album)
・ The Ascent (Wiley album)
・ The Ascent at Roebling's Bridge
・ The Ascent of Ethiopia
・ The Ascent of F6
・ The Ascent of Man
・ The Ascent of Money
・ The Ascent of Rum Doodle
・ The Asch Recordings
・ The Asclepiad
・ The Ascott Limited
・ The ASEAN Way
・ The Ash Garden
The Ash Grove
・ The Ash Live in Chicago
・ The Ash Pit
・ The Ash-tree
・ The Ashcombe School
・ The Ashcroft Group
・ The Ashdown Group
・ The Ashes
・ The Ashes (disambiguation)
・ The Ashes (film)
・ The Ashes (rugby league)
・ The Ashes of Eden
・ The Ashes of Empire
・ The Ashes urn
・ The Ashland Academy of Art


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Ash Grove : ウィキペディア英語版
The Ash Grove
The Ash Grove ((ウェールズ語:Llwyn Onn)) is a traditional Welsh folk song whose melody has been set to numerous sets of lyrics. The best-known version was written in English by Thomas Oliphant in the 19th century.
The first published version of the tune was in 1802 in "The Bardic Museum". The book was written by Edward Jones, a harpist. About 4 years later a version with words appeared, under the name "Llwyn Onn". It tells of a sailor's love for "Gwen of Llwyn". At the end of the song, Gwen dies, and in one version of the piece, the writer talks about him mourning and that she is lying " 'neath the shades of the lonely ash grove". The tune might be much older, as a similar tune appears in "The Beggar's Opera" by John Gay (1728), in the song "Cease Your Funning". In 1922, however Kidson claimed that John Gay's tune derives from the morris dance tune "Constant Billy", which is first known in Playford's "Dancing Master".
The first known version of "The Ash Grove" was published in 1862, in Volume I of "Welsh Melodies, With Welsh And English Poetry", authored by John Thomas the harpist, with Welsh words by John Jones (Talhaiarn) and English words by Thomas Oliphant. The first verse of this version is incorporated into Oxenford's version.
The tune of "The Ash Grove" is used for the hymn "Let All Things Now Living" in 1939 by composer Katherine K. Davis. This hymnal version resulted in it being included on a number of Christmas albums up through the 1950s; like Jan August's 1955 album "Christmas Favorites" (Mercury Records #MG 20160). It was in use as a hymn long before the 20th century under the title "The Master Hath Come" by Sarah Doudney (1871) and has been updated since in a retelling of the nativity by Robert Cullinan as "On This Night, Most Holy" (1996).
Another hymn set to the tune of the Ash Grove is "Sent Forth by God's Blessing"
Roger Quilter's setting of the song was included in the ''Arnold Book of Old Songs'', published in 1950.
Around 1962 another song called "The Irish Free State" was written to this tune.
Early in John Ford's film ''How Green Was My Valley'', adapted from Richard Llewellyn's 1939 novel of the same name, "The Ash Grove" was sung in Welsh by a group of miners.
"The Ash Grove" featured in the 1980 BBC mini-series ''Pride and Prejudice''. The tune is also featured in ''Black & White'', a 2001 video game by Lionhead Studios; the lyrics are altered according to the game's plot.
Ed Pearl's Ash Grove folk music club at 8162 Melrose Avenue in Los Angeles was named after the song. The Ash Grove opened in 1958 and closed in 1973. The Greenbriar Boys, Lightnin' Hopkins, Mississippi John Hurt, Doc Watson, Ry Cooder and many others performed there.
== Oliphant lyrics ==
Down yonder green valley, where streamlets meander,
When twilight is fading I pensively rove
Or at the bright noontide in solitude wander,
Amid the dark shades of the lonely ash grove;
‘T was there, while the blackbird was cheerfully singing,
I first met that dear one, the joy of my heart!
Around us for gladness the bluebells were ringing,
Ah! then little thought I how soon we should part.
Still glows the bright sunshine o'er valley and mountain,
Still warbles the blackbird its note from the tree;
Still trembles the moonbeam on streamlet and fountain,
But what are the beauties of nature to me?
With sorrow, deep sorrow, my bosom is laden,
All day I go mourning in search of my love;
Ye echoes, oh, tell me, where is the sweet maiden?
"She sleeps, 'neath the green turf down by the ash grove."

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Ash Grove」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.